ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

kein dos

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -kein dos-, *kein dos*, kein do
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา kein dos มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *kein do*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kein DOSnon-DOS [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Except it's not dope. - But?Nur ist es kein Dope. Tough Enough (2006)
Lieutenant is not a double agent.Der Lieutenant ist kein Doppelagent. Page Not Found (2014)
You are not. I expand my empire. Residing here suits my needs.Aus Gründen, die bisher noch kein Doktor erklären konnte, gehe ich hier von Bord und meine Galle meldet sich. The Peace of Edmund Reid (2014)
You only had two paddles? Yo, that's it.- Ja genau, kein Doppel. Glass Eye (2014)
I'm not bunking with you, Schmidt.Ich teile mir kein Doppelbett mit dir, Schmidt. Cruise (2014)
He wasn't local to Downton and so his name does not appear on the memorial but his memory is cherished by some here and so it seems right to us to mark his passing.Er war kein Downton-Einwohner. Er wurde hier nicht verewigt. Aber einige hier halten seine Erinnerung in Ehren. Episode #5.8 (2014)
Not a single double meaning, no physical contact.Kein doppeldeutiges Wort, keine körperliche Nähe. Béatrice trop petite (2014)
I'm not interested in a celebrity doll.Ich will kein Double von irgendeinem der Stars. Zoom (2015)
When she gets in a state, only really me can calm her down.- Kein Doktor darf mich einsperren. - Dora, sei nicht albern. Episode #4.4 (2015)
You're chasing a girl who is evidently not Down's, who hasn't even been reported missing by her own family.Sie suchen ein Mädchen, die offensichtlich kein Down-Syndrom hat und noch nicht mal als vermisst gilt. Episode #1.1 (2015)
Well, she wasn't a Down's girl, so why would she?Sie hatte kein Down-Syndrom, also warum auch. Episode #1.1 (2015)
Now, let us imagine this is a diminutive lady inmate and not, uh, Dont'a Hightower over here.Stellen wir uns nun vor, dies sei eine zierliche Insassin und kein Dont'a Hightower. Tongue-Tied (2015)
The Alabama commander, he has no recollection of him. No eyewitness can place him on that base. And there is no paperwork to prove that he was ever there.Der Kommandant dort hat keine Erinnerung an ihn, kein Augenzeuge hat ihn dort gesehen, und kein Dokument beweist seine Anwesenheit. Truth (2015)
Because I don't think Jacqueline and her friends drink cans of beer while wearing Slutsicle Orange lipstick from Ke$ha's Morning After Collection, available exclusively at Hess gas stations.Jacqueline und ihre Freunde trinken sicher kein Dosenbier und tragen keinen Slutsicle-Lippenstift aus Keshas Morgen-Danach-Kollektion, den es nur an Hess-Tankstellen zu kaufen gibt. Kimmy Goes to School! (2015)
That's not thunder.Das ist kein Donner. The Girl Who Died (2015)
I'm afraid I'm no doctor.Ich befürchte, ich bin kein Doktor. Midnight Never Come (2015)
Damn it, Don E. I'm a brain dealer, not a doctor.Verdammt, Donnie, ich bin ein Gehirnhändler, kein Doktor. Cape Town (2015)
It's not a village.Das ist kein Dorf. Blush (2015)
Can't do the one-two punch without you.Ohne dich geht kein Doppelschlag. Code of the Streets (2016)
No guns, no Domingo.Keine Waffen, kein Domingo. Suckas Need Bodyguards (2016)
I'm not a jerky teen yet.Noch bin ich kein doofer Teenie. Storks (2016)
My father doesn't approve of doping, even when that's what it takes to win.Mein Vater billigt kein Doping, auch wenn man das zum Gewinnen braucht. A More Perfect Union (2016)
You're not exactly studying for a PhD!Das ist nur ein Berufsschulabschluss, kein Doktorat. Divines (2016)
But, I tell you, it is nice not to have to live a double life anymore.Aber ich sag dir, es ist schön, kein Doppelleben mehr führen zu müssen. BearCity 3 (2016)
Isn't a village.Das ist kein Dorf. Join or Die (2016)
He lived a few hours, but... but a doctor was too far away.Er hat noch ein paar Stunden gelebt, aber es war kein Doktor in der Nähe. Hearts and Minds (2016)
There is no paper record of his enrollment. No applications to law school. No picture in the yearbook.Es gibt kein Dokument über seine Immatrikulation, keine Bewerbungen an Rechtsfakultäten, kein Bild im Jahrbuch, keine Kurs-Platzierungen, niemand überhaupt erinnert sich an ihn. Tick Tock (2016)
There's no dressing up, there's no dogma, no creed.Keine Kleiderordnung, kein Dogma, kein Glaubensbekenntnis. Episode #1.2 (2016)
At least I don't have to wear a stupid dress.Zumindest muss ich kein doofes Kleid tragen. Ghost Rider: Uprising (2016)
I'm a savior, not a doctor.Ich bin ein Erlöser, kein Doktor. Little Red and the Wolfz (2016)
I'm not a dominant.- Ich bin kein Dom. Fifty Shades Darker (2017)
While I like to believe that my teachings help heal mind and body, Nein. Ich glaube zwar, dass meine Lehren Geist und Körper dienen, aber ich bin kein Doktor. The Saint (2017)
As I explained, I'm not a medical doctor...Wie bereits erläutert, bin ich kein Doktor der Medizin. Raiders of the Lost Art (2017)
[ Lisa ] So Dan's not a double murderer.Dan ist also kein Doppelmörder. How Much Vomit? (2017)
No double glazing salesman has ever had a company car.Kein Doppelglasverkäufer hatte je einen Firmenwagen. Sexy Rollercoasters (2017)
I'm moving on from double glazing.Kein Doppelglas mehr. Sexy Rollercoasters (2017)
You're not a stand-in for anybody, Kathleen.Du bist kein Double für irgendwen, Kathleen. Nobody Recasts Like Monroe (2017)
It's just, you... you said I wasn't a stand-in for anyone.Es ist nur... Du hast gesagt, ich wäre kein Double für irgendwen. Burying the Boy Genius (2017)
You see, nothing up the sleeves... no trap doors, no mirrors...Sie sehen: Nichts im Ärmel versteckt, kein doppelter Boden, keine Spiegel. Red Dust (1932)
I never stabbed you in the back, Chandler, and I want...Es war kein Dolchstoß, Chandler, ich will... Libeled Lady (1936)
You two wouldn't be pulling a double cross, would you?Ihr beide treibt doch kein doppeltes Spiel, nicht wahr? A-Haunting We Will Go (1942)
There's no village like mine.Es gibt kein Dorf wie meines. Sahara (1943)
I have no document.Dokument? Ich habe kein Dokument. Sherlock Holmes in Washington (1943)
But he is no doctor.Der ist aber kein Doktor. The Punch Bowl (1944)
We looked in both of those joints and Dr. Chumley ain't in either one.Wir waren in beiden Kneipen, kein Doktor. Ich hab Hilfe mitgebracht. Harvey (1950)
You aren't just gold-plated either!Du bist doch auch kein Doublé! The Mistress (1952)
But don't tell me it isn't a constant threat to your supply line, that it isn't an open sore in your side, or that you can take Egypt without first smashing it.Aber erzählen Sie mir nicht, es bedrohe nicht lhre Nachschubroute, es sei Ihnen kein Dorn im Auge, oder Sie könnten ohne diese Stadt Ägypten erobern. The Desert Rats (1953)
[ Life in the old town flowed... ] [ ... as calmly as the great river. ]Im Tal nimmt das Leben seinen Lauf. Kein Don Camillo, keine Streitereien mehr. The Return of Don Camillo (1953)
There is no document.- Es gibt kein Dokument. Discovery (2012)
This is no thunderstorm.Das ist kein Donnergrollen. The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
kein DOSnon-DOS [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top